1
00:00:02,300 --> 00:00:03,680
Previously on L .A. Law.

2
00:00:04,920 --> 00:00:08,220
If you don't give me a wet one right
now, I'm going to be forced to use

3
00:00:09,980 --> 00:00:14,960
Would you consider moving in with me?

4
00:00:15,180 --> 00:00:16,580
Can I just visit for now?

5
00:00:16,980 --> 00:00:18,260
Would you like to see my shower?

6
00:00:19,700 --> 00:00:22,880
I'm getting married in three weeks. His
name is Kevin Crenshaw.

7
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
Kevin.

8
00:00:25,200 --> 00:00:27,660
Meet Michael Cusack. He's with the Trial
Lawyers Association.

9
00:00:28,400 --> 00:00:29,780
What were you trying to prove?

10
00:00:30,240 --> 00:00:33,540
That you could get back at me by trying
to humiliate a decent good man.

11
00:00:36,020 --> 00:00:37,100
Thank you, Mickey.

12
00:00:37,940 --> 00:00:39,480
So much for tax shelters.

13
00:00:40,200 --> 00:00:42,380
Moving along to cases pending.

14
00:00:42,980 --> 00:00:44,820
Arnold, Lewis versus Lewis.

15
00:00:45,260 --> 00:00:47,760
Settled. Jenkins versus Jenkins.

16
00:00:48,260 --> 00:00:50,800
Settling. Harper versus Ditto.

17
00:00:51,180 --> 00:00:56,740
Settling. Yamato versus Ditto. Settling.
Ditto versus Ditto. Settling. All the

18
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
Dittos are settling.

19
00:00:57,780 --> 00:00:59,340
Sounds like things are going well.

20
00:00:59,720 --> 00:01:01,040
No, not going well.

21
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
You see this finger?

22
00:01:03,400 --> 00:01:04,720
You want to know how I did this?

23
00:01:04,920 --> 00:01:09,420
An image springs to mind. I jammed it,
sweating out my career frustrations on a

24
00:01:09,420 --> 00:01:10,420
basketball court.

25
00:01:10,600 --> 00:01:12,180
Arnold, if you'd like to talk later.

26
00:01:12,480 --> 00:01:15,880
Oh, thank you, Leland, but a little pep
talk isn't going to do it. I have a new

27
00:01:15,880 --> 00:01:19,660
client coming in, a movie writer
-producer, and I want to solicit her

28
00:01:19,660 --> 00:01:20,660
entertainment business.

29
00:01:20,860 --> 00:01:24,780
Arnold, we've been over this territory
before. We're not set up to handle

30
00:01:24,780 --> 00:01:25,900
entertainment law here.

31
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
But we should be.

32
00:01:28,240 --> 00:01:30,140
We'll take this up at our partners'
meeting.

33
00:01:30,340 --> 00:01:31,700
Leland, this is 1986.

34
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
Next.

35
00:01:33,660 --> 00:01:34,660
Moving along.

36
00:01:35,160 --> 00:01:36,240
Tony's Toys.

37
00:01:36,680 --> 00:01:40,140
Unfriendly takeover bid by Bennington
Industries against my client's toy

38
00:01:40,140 --> 00:01:44,000
manufacturing company. I assume you'll
be able to negotiate some cushy golden

39
00:01:44,000 --> 00:01:45,400
parachutes for your client?

40
00:01:45,660 --> 00:01:48,040
Mr. Covelli doesn't want money or a
management contract.

41
00:01:48,440 --> 00:01:49,920
Oh, what would he like?

42
00:01:50,160 --> 00:01:51,500
Sex? Drugs?

43
00:01:52,080 --> 00:01:54,440
What he would like is to keep his
company.

44
00:01:55,070 --> 00:01:58,690
He builds it from the ground up. And he
knows every worker there. It would kill

45
00:01:58,690 --> 00:02:01,310
him to see it raped and pillaged by
corporate marauders.

46
00:02:01,630 --> 00:02:02,630
Ah, Miss Kelsey.

47
00:02:03,290 --> 00:02:04,570
Tilting at windmills again.

48
00:02:05,370 --> 00:02:09,889
And here I was under the impression that
you actually wanted to be a partner in

49
00:02:09,889 --> 00:02:10,889
this firm.

50
00:02:11,550 --> 00:02:13,030
Assuming I've invited, Douglas.

51
00:02:13,550 --> 00:02:14,529
I do.

52
00:02:14,530 --> 00:02:17,530
I'll try and remember that when we vote
later this week.

53
00:02:18,530 --> 00:02:20,850
Now, for a little comic relief.

54
00:02:21,770 --> 00:02:27,680
Michael. Where do we stand on Harry
Finneman's suit to be stuffed and

55
00:02:27,680 --> 00:02:28,599
his backyard?

56
00:02:28,600 --> 00:02:33,020
For your information, Harry Finneman is
suing for his basic constitutional right

57
00:02:33,020 --> 00:02:34,620
to be left alone by the government.

58
00:02:34,880 --> 00:02:37,860
Is this the guy that wants to be freeze
-dried when he croaks? Yeah, Mike, did

59
00:02:37,860 --> 00:02:40,500
you ever see what Roy Rogers did with
Trigger? Yeah, but Trigger was hairy.

60
00:02:40,780 --> 00:02:44,140
Isn't Mr. Finneman going to wind up all
wrinkled like a dried -up apricot? What

61
00:02:44,140 --> 00:02:45,180
do they do about the eyes?

62
00:02:45,440 --> 00:02:47,440
Glass? I believe that's what they did
for Trigger.

63
00:02:47,880 --> 00:02:50,080
You might think this is a joke, folks.

64
00:02:50,680 --> 00:02:54,040
But as a constitutional matter, it
bothers the hell out of me to have the

65
00:02:54,040 --> 00:02:57,620
government intruding not only into the
bedrooms of consenting adult citizens,

66
00:02:57,860 --> 00:03:00,440
but also, God forbid, into the graves of
dead ones.

67
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
I'm leaving.

68
00:03:05,860 --> 00:03:08,540
Well, so much for comic relief.

69
00:04:52,010 --> 00:04:55,070
I've never felt vindictive towards any
of my husbands before.

70
00:04:55,570 --> 00:04:56,690
But this is different.

71
00:04:57,150 --> 00:05:01,110
I really want, badly want, Mitchell to
suffer.

72
00:05:01,510 --> 00:05:04,030
Which is why Cammie Myers insisted I
come to you.

73
00:05:05,210 --> 00:05:09,090
Feelings are perfectly understandable,
Hillary. Your husband leaves you for

74
00:05:09,090 --> 00:05:10,330
another woman. No, no, no, no, please.

75
00:05:10,850 --> 00:05:12,550
He messes with some starlet.

76
00:05:13,070 --> 00:05:14,070
No big deal.

77
00:05:15,090 --> 00:05:19,690
But he messes with me. He has me
rewritten and taken off the movie.

78
00:05:20,170 --> 00:05:21,890
That. For that.

79
00:05:22,990 --> 00:05:24,090
He's going to suffer.

80
00:05:24,330 --> 00:05:27,410
Well, he who suffers most suffers in the
pocketbook.

81
00:05:30,830 --> 00:05:36,070
I wonder why Cammy Myers didn't tell me
how incredible looking you are.

82
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
Or me, you.

83
00:05:38,650 --> 00:05:40,170
She must be hot for you.

84
00:05:40,830 --> 00:05:43,330
I bet all of your clients are.

85
00:05:43,750 --> 00:05:45,330
Is that how you hurt your hand?

86
00:05:46,270 --> 00:05:47,390
Fighting them off?

87
00:05:48,510 --> 00:05:50,970
No, actually, I was... Playing
basketball.

88
00:05:52,050 --> 00:05:54,070
I bet you have talented hands.

89
00:05:54,890 --> 00:05:58,170
You're so long and tapered. And that
love line.

90
00:05:58,650 --> 00:06:00,230
It's very thick, isn't it?

91
00:06:02,050 --> 00:06:03,050
Arnie?

92
00:06:03,490 --> 00:06:07,830
What? Maybe you'd like to run through
the schedule of community assets now?

93
00:06:08,290 --> 00:06:10,650
You do have another appointment in ten
minutes.

94
00:06:12,130 --> 00:06:13,270
Business intrudes.

95
00:06:15,930 --> 00:06:18,790
Well, it's all here.

96
00:06:19,400 --> 00:06:22,460
Stocks, bonds, bank accounts, the house,
cars.

97
00:06:23,200 --> 00:06:25,520
Nothing very tricky except for the two
movies.

98
00:06:26,900 --> 00:06:29,940
You mean Galaxy and Rosebush both due
out this month.

99
00:06:30,640 --> 00:06:31,940
You follow the industry.

100
00:06:35,820 --> 00:06:38,940
Galaxy. First draft screenplay written
by you.

101
00:06:39,380 --> 00:06:42,620
Totally rewritten by a no -talent studio
hack.

102
00:06:42,940 --> 00:06:44,680
And directed by your husband, Mitchell.

103
00:06:45,380 --> 00:06:48,920
Originally budgeted at 12 million,
rumored to have gone 10 over.

104
00:06:49,680 --> 00:06:51,400
More like 13 over.

105
00:06:52,220 --> 00:06:56,040
And then there's Rosebush, written and
produced by you, brought in for just

106
00:06:56,040 --> 00:06:58,860
3 million, a sensitive love story.

107
00:07:00,600 --> 00:07:01,920
Beautifully observed, I'm sure.

108
00:07:02,420 --> 00:07:03,460
I'm proud of it.

109
00:07:04,320 --> 00:07:05,460
But will it make money?

110
00:07:05,880 --> 00:07:07,460
Will the 13 -year -olds like it?

111
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
Probably not.

112
00:07:10,160 --> 00:07:12,280
So then common wisdom would dictate...

113
00:07:12,720 --> 00:07:15,780
that if we want to hurt Mitchell
financially, we should get you as big a

114
00:07:15,780 --> 00:07:18,200
of galaxy as possible and as little of
Rosebush.

115
00:07:18,420 --> 00:07:20,320
I was afraid that you'd say that.

116
00:07:20,960 --> 00:07:25,200
Except that a movie that costs $25
million has to make at least $75 million

117
00:07:25,200 --> 00:07:26,340
before it goes into profits.

118
00:07:26,620 --> 00:07:27,720
What are the odds of that?

119
00:07:28,040 --> 00:07:32,280
Now, on the other hand, a movie that
costs only three has to make nine.

120
00:07:33,080 --> 00:07:37,560
So, throwing ancillary rights into the
pot, all you need is a half -decent

121
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
domestic take.

122
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
You're in the black.

123
00:07:40,330 --> 00:07:43,930
If you're saying that I can keep
Rosebush and still punish Mitchell, I

124
00:07:43,930 --> 00:07:44,930
in love.

125
00:07:45,110 --> 00:07:46,110
Serious love.

126
00:07:46,150 --> 00:07:47,150
Do you have them on cassette?

127
00:07:47,410 --> 00:07:48,410
Mm -hmm.

128
00:07:49,490 --> 00:07:52,070
I'm going to send a messenger to pick
them up. I want to take a look at them

129
00:07:52,070 --> 00:07:56,570
myself. Then we'll get together again,
give them my thoughts, and we will plan

130
00:07:56,570 --> 00:07:57,449
our strategy.

131
00:07:57,450 --> 00:07:58,349
Sound okay?

132
00:07:58,350 --> 00:07:59,349
I can't wait.

133
00:07:59,350 --> 00:08:01,890
Be sure to give Roxanne your parking
ticket. She'll be happy to stamp it.

134
00:08:05,190 --> 00:08:06,190
Gentlemen, please.

135
00:08:06,970 --> 00:08:08,430
Before the press gets wind of it.

136
00:08:09,640 --> 00:08:11,600
Isn't there some way to make this thing
go away?

137
00:08:12,080 --> 00:08:15,940
Not my fault, Your Honor. California
Health and Safety Code, Division 7, Dead

138
00:08:15,940 --> 00:08:17,640
Bodies, Section 7054.

139
00:08:18,360 --> 00:08:22,500
Any person who deposits or disposes of
any human remains, except in a cemetery

140
00:08:22,500 --> 00:08:26,840
or by cremation, is guilty of a
misdemeanor. A statute which exceeds

141
00:08:26,840 --> 00:08:30,180
police powers, which is why we are
asking for an accelerated trial in this

142
00:08:30,180 --> 00:08:31,220
declaratory relief action.

143
00:08:31,580 --> 00:08:35,760
Mr. Cusack, are you too young to
remember candid camera?

144
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
No, Your Honor.

145
00:08:38,860 --> 00:08:40,600
Alan Funt isn't behind the curtain.

146
00:08:42,059 --> 00:08:43,380
I'm afraid not, Your Honor.

147
00:08:45,560 --> 00:08:48,020
Well, let's get on with the show.

148
00:08:48,860 --> 00:08:53,960
One last question, Dr. Penrod. In your
expert opinion, does a dead body pose

149
00:08:53,960 --> 00:08:57,100
potential health hazards to the general
populace? Yes, definitely.

150
00:08:57,460 --> 00:08:59,280
Is there any way to eliminate such
hazards?

151
00:08:59,600 --> 00:09:02,120
Yes, burial and or cremation of the
body.

152
00:09:02,420 --> 00:09:03,420
Thank you.

153
00:09:06,740 --> 00:09:07,880
Dr. Penrod.

154
00:09:09,070 --> 00:09:12,610
Do you know of any other method of
dealing with a dead body that would

155
00:09:12,610 --> 00:09:15,790
same ends? Not that I'm aware of. What
about mummification?

156
00:09:16,170 --> 00:09:18,070
The Egyptians seem to do just fine.

157
00:09:18,310 --> 00:09:20,430
I truthfully don't know much about
mummification.

158
00:09:20,950 --> 00:09:21,669
I see.

159
00:09:21,670 --> 00:09:23,970
What about jator?

160
00:09:24,830 --> 00:09:29,290
I'm not familiar with it. A Tibetan and
Mongolian practice in which the body is

161
00:09:29,290 --> 00:09:31,290
left out to be eaten by birds.

162
00:09:31,750 --> 00:09:35,590
I'm a pathologist, Mr. Cusack. I really
don't know much about that, though it

163
00:09:35,590 --> 00:09:37,170
sounds pretty morbid.

164
00:09:37,500 --> 00:09:42,280
Well, actually, to a Mongolian, our
practice of embalming and burial would

165
00:09:42,280 --> 00:09:44,900
morbid. Objection. This is an argument,
not a question.

166
00:09:45,160 --> 00:09:49,160
Sustained. Please try to save your
argument for later, Mr. Cusack.

167
00:09:50,180 --> 00:09:56,860
Dr. Penrod, do you know of any health
hazards associated with freeze -drying?

168
00:09:57,100 --> 00:09:58,580
Again, it's not my field.

169
00:09:58,820 --> 00:10:01,700
So what you're saying is it's a matter
of ignorance.

170
00:10:02,280 --> 00:10:03,740
Objection. Rephrase the question.

171
00:10:03,940 --> 00:10:06,400
If I could demonstrate to you, Doctor...

172
00:10:06,860 --> 00:10:12,360
that freeze -drying has no potential
health or safety hazard to the general

173
00:10:12,360 --> 00:10:17,000
populace, would then your professional
opinion be that the practice is no

174
00:10:17,000 --> 00:10:19,920
different from burial or cremation?

175
00:10:21,360 --> 00:10:26,440
Yes. If you could so persuade me, I'd
have to change my opinion.

176
00:10:26,780 --> 00:10:27,780
Thank you.

177
00:10:28,420 --> 00:10:29,540
No further questions.

178
00:10:30,680 --> 00:10:33,900
If we get passed over for partner one
more time, that's it.

179
00:10:34,580 --> 00:10:35,580
How's your salad?

180
00:10:37,360 --> 00:10:40,860
If we wait another year, we won't even
be marketable anywhere else. I don't

181
00:10:40,860 --> 00:10:43,880
to go anywhere else. And they know it,
which is how they get away with keeping

182
00:10:43,880 --> 00:10:44,980
you an associate forever.

183
00:10:45,840 --> 00:10:47,000
It's not that terrible, Ann.

184
00:10:47,200 --> 00:10:48,360
It's not like I need the money.

185
00:10:48,640 --> 00:10:51,180
The money is only a symbol of your
value.

186
00:10:51,760 --> 00:10:54,940
If they don't make you a partner, it's
because in their eyes you are a glob of

187
00:10:54,940 --> 00:10:56,480
spit. Ann, come on.

188
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
I'm eating.

189
00:10:58,420 --> 00:11:02,380
I have told Leland in no uncertain terms
that if they pass me over again, I'll

190
00:11:02,380 --> 00:11:03,179
go somewhere else.

191
00:11:03,180 --> 00:11:05,040
Pretty serious bluff. I'm not bluffing.

192
00:11:05,420 --> 00:11:06,500
I've made some phone calls.

193
00:11:07,050 --> 00:11:08,590
I'll be packed and out by the end of the
month.

194
00:11:12,730 --> 00:11:15,570
If you left, I wouldn't get to spend any
time with you.

195
00:11:16,730 --> 00:11:17,730
Damn it, Stuart.

196
00:11:18,370 --> 00:11:20,590
You're doing the same thing with me that
you do with the firm.

197
00:11:20,910 --> 00:11:22,110
What, being happy where I am?

198
00:11:22,430 --> 00:11:25,690
Not being secure enough to know your
value to them or to me.

199
00:11:27,870 --> 00:11:28,870
Really?

200
00:11:29,290 --> 00:11:32,070
Do you know how long it's been since
I've let anyone into my life?

201
00:11:33,190 --> 00:11:36,050
The truth is, and it scares me.

202
00:11:37,390 --> 00:11:38,750
I couldn't picture it without you.

203
00:11:55,690 --> 00:11:56,950
Your Honor,

204
00:11:58,550 --> 00:11:59,970
I move for a continuance at this time.

205
00:12:01,250 --> 00:12:03,510
People object, Your Honor. Just till
Friday.

206
00:12:03,750 --> 00:12:05,450
I'm in trial in federal court till then.

207
00:12:07,170 --> 00:12:11,730
Continued until Friday, November... Your
Honor, excuse me. I have a problem with

208
00:12:11,730 --> 00:12:17,190
Friday. Would it be too much to ask you
to enlighten the court as to the nature

209
00:12:17,190 --> 00:12:18,190
of this problem?

210
00:12:18,650 --> 00:12:22,330
I'm getting married Friday afternoon in
front of Judge Conley.

211
00:12:22,570 --> 00:12:25,030
Well, that's no problem.

212
00:12:25,390 --> 00:12:29,430
I am sure Mr. Maroney would not wish to
stand in the way of true love.

213
00:12:30,030 --> 00:12:31,030
Monday's fine.

214
00:12:31,330 --> 00:12:32,330
Fine.

215
00:12:32,650 --> 00:12:34,410
What? No honeymoon?

216
00:12:35,150 --> 00:12:39,570
This is a beautiful thing you do only
once, maybe twice in your life. Tops.

217
00:12:39,910 --> 00:12:41,750
Monday will be fine, thank you, Your
Honor.

218
00:12:42,750 --> 00:12:45,250
Well, mazel tov.

219
00:12:46,750 --> 00:12:47,930
And we're in recess.

220
00:12:51,990 --> 00:12:54,270
I got your message.

221
00:12:55,050 --> 00:12:56,690
I thought I'd return it in person.

222
00:12:59,170 --> 00:13:02,170
I wanted to talk to you about the other
night.

223
00:13:04,110 --> 00:13:05,390
It shouldn't have happened.

224
00:13:05,630 --> 00:13:06,630
I'm sorry.

225
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Don't be sorry.

226
00:13:09,630 --> 00:13:11,230
We both wanted it to happen.

227
00:13:13,510 --> 00:13:16,950
Who knows? Maybe if I'd met you
sooner... It's not too late.

228
00:13:17,510 --> 00:13:20,130
Get out of this thing, Gracie. It's not
what you want.

229
00:13:20,410 --> 00:13:21,690
We've been over this before.

230
00:13:22,190 --> 00:13:23,670
I don't want to debate it.

231
00:13:24,210 --> 00:13:28,870
I care about you more than anyone else
in the world.

232
00:13:32,590 --> 00:13:35,670
If you do, if you really do, be my
friend.

233
00:13:37,430 --> 00:13:41,270
And wish me as much happiness in my life
as I wish you in yours.

234
00:13:54,810 --> 00:13:56,890
Leland? You wanted to see me, Stuart?

235
00:13:57,290 --> 00:13:58,290
Oh, yeah.

236
00:14:02,220 --> 00:14:03,220
What about?

237
00:14:03,440 --> 00:14:07,580
Oh, well, you know, I know that there's
a meeting on Thursday to discuss the

238
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
addition of new partners.

239
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
Correct.

240
00:14:10,720 --> 00:14:17,580
Well, I thought that given my tenure
with the firm, a partnership

241
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
would not be out of the question.

242
00:14:19,760 --> 00:14:21,720
Well, we'll certainly give it a full
airing, Stuart.

243
00:14:22,660 --> 00:14:24,240
Thank you, Leland. I appreciate it.

244
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
Is that all?

245
00:14:34,139 --> 00:14:39,360
Only that... I hope you'll keep Irving
Lewis in mind.

246
00:14:40,840 --> 00:14:41,940
What about Irving Lewis?

247
00:14:43,400 --> 00:14:50,340
Well, you see, if I were to leave the
firm, which I don't want to do, I

248
00:14:50,340 --> 00:14:52,820
think Irving might think about taking
his business elsewhere, too.

249
00:14:54,480 --> 00:14:55,940
Is that a threat, Stuart?

250
00:14:56,400 --> 00:14:58,600
Oh, God, no, absolutely not, Leland.

251
00:14:59,900 --> 00:15:01,380
Well, yeah.

252
00:15:01,760 --> 00:15:07,600
Technically speaking, it's a threat, but
I wouldn't... Oh, Leland, this is

253
00:15:07,600 --> 00:15:08,800
really hard for me.

254
00:15:09,900 --> 00:15:11,480
I'm a happy man, basically.

255
00:15:11,900 --> 00:15:14,240
I like my work. I like my colleagues.

256
00:15:14,520 --> 00:15:15,660
So I've noticed.

257
00:15:16,680 --> 00:15:19,920
I don't want to leave.

258
00:15:21,220 --> 00:15:25,740
It's just that... I'm getting too old to
be an Indian.

259
00:15:27,480 --> 00:15:30,540
I want to be a chief.

260
00:15:32,490 --> 00:15:35,230
Not everyone in the tribe can be a
chief, Stuart.

261
00:15:36,210 --> 00:15:39,930
But your desire to be so is duly noted,
and we'll take it up at the partners'

262
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
meeting.

263
00:15:42,210 --> 00:15:43,210
Thanks.

264
00:15:44,670 --> 00:15:48,850
Look, for whatever it's worth, if it
goes against me, I understand your

265
00:15:48,850 --> 00:15:49,850
as one man, one vote.

266
00:15:52,250 --> 00:15:56,250
I really, really hate burdening you with
my problems, Lehman.

267
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
Thank you, Stuart.

268
00:16:14,670 --> 00:16:17,710
Well? Well, I don't know. Stated a
vigorous, forceful gaze.

269
00:16:19,030 --> 00:16:20,030
And?

270
00:16:20,590 --> 00:16:22,430
I was a complete wimp.

271
00:16:27,650 --> 00:16:28,730
Oh, good morning, Hillary.

272
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
Sorry I'm late.

273
00:16:30,090 --> 00:16:31,870
Would you like some coffee? No, thank
you.

274
00:16:32,170 --> 00:16:33,170
Thank you, Roxanne.

275
00:16:37,850 --> 00:16:40,490
Well? Well, I screened both films.

276
00:16:40,790 --> 00:16:41,790
And I agree.

277
00:16:43,180 --> 00:16:44,540
Galaxy is trash.

278
00:16:45,420 --> 00:16:50,000
It's a low -rent rehash of the last half
-dozen space adventures. We've seen it

279
00:16:50,000 --> 00:16:51,100
before, and we've seen it better.

280
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
And mine?

281
00:16:52,420 --> 00:16:54,480
Yours, it's like you.

282
00:16:55,160 --> 00:17:00,880
It's tender, tough -minded, exquisite
blend of sensitivity,

283
00:17:01,480 --> 00:17:08,079
street smarts, very keenly observed
characters, and a very beautiful sense

284
00:17:08,079 --> 00:17:09,079
time and place.

285
00:17:09,940 --> 00:17:10,940
Really?

286
00:17:11,819 --> 00:17:13,140
You're not just saying that.

287
00:17:13,380 --> 00:17:17,640
Really, I think you've got a potential
very important picture. You should be

288
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
very proud.

289
00:17:19,859 --> 00:17:20,859
Thank you.

290
00:17:20,920 --> 00:17:22,859
I only have one tiny suggestion.

291
00:17:23,339 --> 00:17:25,720
What? Can I ask you a personal question?

292
00:17:26,900 --> 00:17:28,800
Ask. Do you like sex?

293
00:17:30,220 --> 00:17:31,220
What do you think?

294
00:17:32,320 --> 00:17:34,200
I think that's what's missing in your
film.

295
00:17:35,240 --> 00:17:37,600
It is not about sex.

296
00:17:38,800 --> 00:17:41,020
It is about 14 -year -olds coming of
age.

297
00:17:41,530 --> 00:17:45,410
Well, when I was 14, I did not come of
age with my clothes on.

298
00:17:45,670 --> 00:17:46,950
I bet you didn't.

299
00:17:47,650 --> 00:17:51,950
You write one more scene without
clothes, and you will have every

300
00:17:51,950 --> 00:17:52,950
America lining up.

301
00:17:54,110 --> 00:17:55,110
Trust me.

302
00:17:55,190 --> 00:17:58,810
Five minutes of searching, sensitive,
youthful passion.

303
00:17:59,710 --> 00:18:03,510
And this film can cross over from a
boutique specialty item to a broad

304
00:18:03,510 --> 00:18:04,530
box office winner.

305
00:18:05,350 --> 00:18:06,350
I would love that.

306
00:18:06,750 --> 00:18:10,630
And if you're willing to accept that one
little change...

307
00:18:11,590 --> 00:18:14,470
I would personally recommend giving up
all interest in Galaxy.

308
00:18:16,010 --> 00:18:17,390
All of it? Sure.

309
00:18:17,890 --> 00:18:21,230
This way there's no mixed emotions. You
can openly cheer for his film to be the

310
00:18:21,230 --> 00:18:25,370
catastrophic failure you really want it
to be while savoring the pleasure of

311
00:18:25,370 --> 00:18:26,990
your fully -owned box office bonanza.

312
00:18:28,330 --> 00:18:31,570
I really want to believe you.

313
00:18:32,570 --> 00:18:33,650
You can believe this.

314
00:18:34,650 --> 00:18:38,450
I'm willing to bet my fee against two
and a half points of your movie that I'm

315
00:18:38,450 --> 00:18:39,450
right.

316
00:18:41,580 --> 00:18:46,240
If I worked my whole life, brick by
brick, building myself a beautiful

317
00:18:46,240 --> 00:18:47,660
one could take that away from me.

318
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Am I right?

319
00:18:49,820 --> 00:18:52,060
I didn't say this was fair, Mr. Covelli.

320
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Just legal.

321
00:18:55,380 --> 00:18:56,380
Ann.

322
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
Hi.

323
00:18:58,300 --> 00:19:00,460
Anything? They've gone by the book.

324
00:19:01,140 --> 00:19:03,260
Great. There must be something.

325
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
The poison pill.

326
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
I don't think so.

327
00:19:07,100 --> 00:19:08,420
What's a poison pill?

328
00:19:08,970 --> 00:19:12,950
It's a provision which basically issues
more shares to the stockholders. It

329
00:19:12,950 --> 00:19:14,590
makes takeover more expensive for them.

330
00:19:14,850 --> 00:19:18,890
Do it. I doubt if it'll stop them. Even
if it does, we'd be facing a class

331
00:19:18,890 --> 00:19:19,809
action suit.

332
00:19:19,810 --> 00:19:23,310
Besides which, your directors would
never go for it. They'll do what I say.

333
00:19:24,270 --> 00:19:27,110
Have you given any thought to how much a
fight like this will cost?

334
00:19:28,050 --> 00:19:29,470
It could break you, Mr. Covelli.

335
00:19:29,810 --> 00:19:32,630
I started with nothing. I'm not afraid
to start over.

336
00:19:32,990 --> 00:19:36,830
What I won't do is lie down and play
dead while someone sticks a gun in my

337
00:19:37,310 --> 00:19:40,870
We understand your position, Mr.
Cavalli, and I promise you, we won't

338
00:19:40,870 --> 00:19:41,870
you.

339
00:19:42,670 --> 00:19:44,790
I went to five lawyers before you.

340
00:19:45,710 --> 00:19:47,170
I got no chance, they say.

341
00:19:47,510 --> 00:19:49,030
Sell out. Everyone told me that.

342
00:19:49,390 --> 00:19:53,930
But you, from the first day I met you,
there was a look in your eyes.

343
00:19:54,570 --> 00:19:58,350
All the fat cat lawyers, and you're the
first one willing to get her knuckles

344
00:19:58,350 --> 00:20:00,530
bruised. I like you, lady.

345
00:20:00,810 --> 00:20:01,810
You're a fighter.

346
00:20:02,110 --> 00:20:03,230
I like you a lot.

347
00:20:06,469 --> 00:20:09,070
Basically, it's the same technique you
use to freeze -dry a flower.

348
00:20:09,610 --> 00:20:11,510
By the way, can you tell which one of
these is real?

349
00:20:12,690 --> 00:20:13,690
No, I can't.

350
00:20:13,910 --> 00:20:15,770
It's been freeze -dried for five years.

351
00:20:16,990 --> 00:20:18,330
Would you like to inspect it, Your
Honor?

352
00:20:20,070 --> 00:20:24,290
Mr. Eastman, when did you first become
acquainted with Harry Finneman?

353
00:20:24,930 --> 00:20:28,370
Three months ago. He came into my lab
and asked me if I'd be willing to freeze

354
00:20:28,370 --> 00:20:29,370
-dry him.

355
00:20:29,390 --> 00:20:30,690
After he was dead, of course.

356
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
What did you say?

357
00:20:32,470 --> 00:20:34,630
Well, I told him that I couldn't do it,
that it's illegal.

358
00:20:35,370 --> 00:20:40,130
Mr. Eastman, would freeze -drawing, Mr.
Finnaman, pose a health hazard to the

359
00:20:40,130 --> 00:20:41,530
general populace? Objection.

360
00:20:41,790 --> 00:20:44,050
Speculations. No foundation as to
expertise.

361
00:20:44,510 --> 00:20:46,830
I believe I have laid a foundation, Your
Honor.

362
00:20:48,170 --> 00:20:50,610
Overruled. No, there'd be no problem.

363
00:20:51,430 --> 00:20:52,430
I have nothing further.

364
00:20:54,490 --> 00:20:55,930
May I approach the witness?

365
00:20:56,510 --> 00:20:57,510
Yes, you may.

366
00:20:57,930 --> 00:21:00,190
With all due respect, Mr.

367
00:21:00,630 --> 00:21:01,630
Eastman...

368
00:21:01,900 --> 00:21:06,600
Freeze -drying a flower is not the same
as freeze -drying a person. There's a

369
00:21:06,600 --> 00:21:08,520
big difference, isn't there? True.

370
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
Thank you.

371
00:21:10,920 --> 00:21:16,700
Mr. Eastman, is freeze -drying an animal
any different than freeze -drying a

372
00:21:16,700 --> 00:21:19,120
person? No. Same thing exactly.

373
00:21:19,560 --> 00:21:23,380
First you take out all the organs, then
you take out the eyes and all the fat,

374
00:21:23,560 --> 00:21:27,440
and then you insect -proof it. You
inject it with some preservatives, some

375
00:21:27,440 --> 00:21:30,440
antioxidants, then you stuff it and you
pose it.

376
00:21:30,880 --> 00:21:35,340
And that's before it ever gets to the
dehydrator, where you leave it for,

377
00:21:35,460 --> 00:21:38,360
at Mr. Finneman's weight, four months.

378
00:21:39,160 --> 00:21:42,220
Maybe a little longer, because, you see,
the secret is really in the drying.

379
00:21:42,400 --> 00:21:44,640
It's got to be long and slow. Mr.
Cusack.

380
00:21:44,940 --> 00:21:49,880
Your Honor, I have just one more
question, with your permission.

381
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
Thank you.

382
00:21:55,860 --> 00:21:59,320
Mr. Eastman, do you know this dog?

383
00:22:00,210 --> 00:22:01,210
Puddles? Sure.

384
00:22:01,570 --> 00:22:03,710
She's been my best friend for 22 years.

385
00:22:04,050 --> 00:22:05,070
22 years?

386
00:22:05,490 --> 00:22:07,450
That's a long time for a dog to live.

387
00:22:07,690 --> 00:22:09,990
Well, she's been freeze -dried for six
of them.

388
00:22:11,510 --> 00:22:12,510
Your Honor.

389
00:22:20,470 --> 00:22:23,470
It's not nearly as voluminous as it
would appear.

390
00:22:24,280 --> 00:22:28,460
Once you review the documentation, I
believe the execution can be completed.

391
00:22:28,460 --> 00:22:30,680
That won't be necessary, Mr. Reichman.
We're not signing.

392
00:22:31,920 --> 00:22:33,580
I'm afraid you have no choice.

393
00:22:33,780 --> 00:22:37,560
A poison pill will be adopted and
ratified this afternoon, which will

394
00:22:37,560 --> 00:22:40,880
your takeover costs. Pardon me, madam,
but let's not bluff.

395
00:22:41,320 --> 00:22:45,880
Now, you can't stop us. We can either do
this easy, or we can do it rough.

396
00:22:46,580 --> 00:22:50,180
Your client is attempting to strip Mr.
Covelli of a company that he and his

397
00:22:50,180 --> 00:22:52,040
family have devoted their entire lives
to.

398
00:22:52,810 --> 00:22:56,550
You may win, sir, but it's going to be
so difficult, so painful, and so

399
00:22:56,550 --> 00:22:59,990
expensive. Believe me when I tell you
that the pain will be yours only.

400
00:23:00,470 --> 00:23:04,830
And as far as the expense is concerned,
I eat companies all the time.

401
00:23:05,170 --> 00:23:06,590
Tony's Toys is just a snack.

402
00:23:07,370 --> 00:23:09,490
What you do, Mr. Stern, is rape.

403
00:23:10,330 --> 00:23:11,830
Then I guess you have two choices.

404
00:23:12,130 --> 00:23:16,290
Fight and get bloodied, or lie back and
enjoy it. I don't appreciate that, sir.

405
00:23:16,450 --> 00:23:18,230
Gordon Stern does not rape.

406
00:23:18,490 --> 00:23:19,670
He's not equipped for it.

407
00:23:19,890 --> 00:23:21,810
Oh, a low blow, sir. Don't worry.

408
00:23:22,520 --> 00:23:25,740
I can't hurt it if he don't have it.
What's that supposed to mean? Please,

409
00:23:25,740 --> 00:23:26,740
we get on with the business?

410
00:23:26,820 --> 00:23:30,680
I want to find out what the hell he
meant by that. What I meant is, if you

411
00:23:30,680 --> 00:23:33,200
cut it in the bedroom, you wouldn't need
to do it in the boardroom.

412
00:23:33,440 --> 00:23:37,000
Sit down, Mr. Stern. Unless you like it
with guys. Is that what you get off on,

413
00:23:37,080 --> 00:23:40,660
Mr. Stern? Shut your mouth. Get out of
my face. Hold it.

414
00:23:41,060 --> 00:23:42,060
Sit down.

415
00:23:42,200 --> 00:23:43,440
Hold it. Come on.

416
00:23:43,720 --> 00:23:46,160
Get up. Get up.

417
00:23:47,060 --> 00:23:48,060
Come on.

418
00:23:48,180 --> 00:23:50,280
Get up, you spineless fruit.

419
00:23:50,540 --> 00:23:51,540
I can't.

420
00:23:51,659 --> 00:23:52,659
Mr.

421
00:23:55,240 --> 00:23:56,400
Covelli. I call an ambulance.

422
00:23:56,660 --> 00:23:57,660
Oh, my God.

423
00:24:03,280 --> 00:24:07,800
What's happening?

424
00:24:09,640 --> 00:24:13,740
Criminal assault, Mr. Stern. That's
what's happening. He provoked me. If he

425
00:24:13,740 --> 00:24:14,740
dies, manslaughter.

426
00:24:15,100 --> 00:24:16,840
Not to mention the civil suit we're
filing.

427
00:24:17,280 --> 00:24:20,560
And since you took that swing as chief
executive officer, your big company's on

428
00:24:20,560 --> 00:24:21,560
the hook, too.

429
00:24:21,699 --> 00:24:23,640
Tony's Toys is going to eat you alive,
mister.

430
00:24:24,020 --> 00:24:25,020
Snack on that.

431
00:24:32,300 --> 00:24:36,240
And as far as I can see, all the assets
are community property.

432
00:24:36,540 --> 00:24:40,560
You've already discussed the house, the
automobiles. What about the two films?

433
00:24:40,840 --> 00:24:45,440
Well, I'm no expert on show business,
Mr. Guild, but what makes sense to me is

434
00:24:45,440 --> 00:24:48,380
that we just split the profits, if any,
50 -50.

435
00:24:49,080 --> 00:24:52,180
Actually, seeing as how my client has a
more personal connection with Galaxy and

436
00:24:52,180 --> 00:24:55,680
yours with Rosebush, I thought perhaps
we'd take the Galaxy profits and you'd

437
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
take Rosebush. No.

438
00:24:57,380 --> 00:24:58,960
Even up, you mean. That's ridiculous.

439
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
I thought you hated Galaxy.

440
00:25:00,620 --> 00:25:01,620
Galactic garbage.

441
00:25:02,040 --> 00:25:04,080
Garbage? I bared my soul on that
picture, lady.

442
00:25:04,280 --> 00:25:06,740
And when the public sees what I put...
I've seen you bare your soul, not to

443
00:25:06,740 --> 00:25:09,080
mention everything else. And believe me,
it's not a pretty sight.

444
00:25:09,420 --> 00:25:10,420
Oh, you want to speak.

445
00:25:10,800 --> 00:25:12,320
You didn't see her before the nose job.

446
00:25:12,520 --> 00:25:16,320
There was enough left over for two
chairs and an ottoman. Very sensitive,

447
00:25:16,320 --> 00:25:17,860
hack. I...

448
00:25:18,160 --> 00:25:20,620
Wonder if I might engage with my client
privately.

449
00:25:21,300 --> 00:25:23,080
Certainly. Just watch out for your
wallet.

450
00:25:23,320 --> 00:25:24,340
This'll just be a minute.

451
00:25:24,540 --> 00:25:26,480
Well, a minute's about as long as he's
good for.

452
00:25:29,000 --> 00:25:30,340
How are you going for dinner tonight?

453
00:25:32,500 --> 00:25:34,140
I was planning on having you.

454
00:25:34,580 --> 00:25:35,980
In that case, skip lunch.

455
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
How's your finger?

456
00:25:41,740 --> 00:25:42,740
Better.

457
00:25:43,260 --> 00:25:46,140
I've got something for you to put on it
that'll make it feel much better.

458
00:25:56,330 --> 00:26:03,210
Mr. Guild, emotions aside, I would be in
breach of my fiduciary duty

459
00:26:03,210 --> 00:26:04,790
if I accepted your proposal.

460
00:26:05,170 --> 00:26:11,070
Well, we might be willing to make some
further financial concessions. Such as?

461
00:26:11,330 --> 00:26:13,870
Um, the tax -free muni bonds.

462
00:26:14,130 --> 00:26:17,530
Again, Mr. Guild, I know little about
this movie stuff.

463
00:26:17,970 --> 00:26:21,330
But the market research indicates the
galaxy could earn a hundred million.

464
00:26:21,740 --> 00:26:25,480
More than ten times the potential of
Rosebush. Market research is hardly

465
00:26:25,480 --> 00:26:28,720
reliable. But what if I were to ignore
it and it became a reality?

466
00:26:29,500 --> 00:26:34,660
I might be guilty of malpractice. Give
it to him. I don't care if it makes two

467
00:26:34,660 --> 00:26:36,340
billion. It still stinks.

468
00:26:36,820 --> 00:26:40,800
And I want to be free of the stench. You
want stench? Take a whiff of Rosebush.

469
00:26:41,220 --> 00:26:42,680
Please, please.

470
00:26:43,680 --> 00:26:45,120
Look, please.

471
00:26:46,060 --> 00:26:50,160
It is my job to effect financial parity
in this settlement.

472
00:27:04,940 --> 00:27:07,920
Perhaps if you took...

473
00:27:07,920 --> 00:27:13,120
the house, too.

474
00:27:13,420 --> 00:27:16,660
Even with the art collection and all of
its other contents, the value would only

475
00:27:16,660 --> 00:27:20,640
be three to four million. Take it, for
God's sake, and let's be done with this.

476
00:27:20,720 --> 00:27:23,360
I will not give away Galaxy. You'd sue
me later.

477
00:27:24,080 --> 00:27:25,160
What else is there?

478
00:27:26,280 --> 00:27:27,540
The condo in Aspen.

479
00:27:28,200 --> 00:27:29,560
Ah, you've gone too far.

480
00:27:29,880 --> 00:27:30,880
All right.

481
00:27:32,220 --> 00:27:33,220
We're back to square one.

482
00:27:37,560 --> 00:27:39,820
All right.

483
00:27:40,840 --> 00:27:41,840
The Muny bonds.

484
00:27:42,460 --> 00:27:46,860
The home, its contents, and the condo in
Aspen.

485
00:27:47,180 --> 00:27:48,300
Take it or leave it.

486
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Done.

487
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
Then we have a deal?

488
00:27:59,180 --> 00:28:01,040
I'll messenger the papers over for
signature.

489
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
We're phenomenal.

490
00:28:14,940 --> 00:28:16,180
You were fabulous.

491
00:28:16,780 --> 00:28:20,540
Well, I hope my partners think so. With
the deal we've struck, it's going to be

492
00:28:20,540 --> 00:28:21,740
a while before I get paid.

493
00:28:22,100 --> 00:28:24,480
Well, here's a little advance right now.

494
00:28:31,520 --> 00:28:32,520
Mr.

495
00:28:39,040 --> 00:28:43,380
Gertz. Aside from being president of the
U .S. Association for Funeral Directors

496
00:28:43,380 --> 00:28:49,320
and Mortuaries, you also personally own
three funeral parlors, is that correct?

497
00:28:49,540 --> 00:28:50,499
Correct.

498
00:28:50,500 --> 00:28:54,620
Mr. Gertz, the funeral business is
pretty lucrative, isn't it?

499
00:28:54,880 --> 00:28:55,880
We do all right.

500
00:28:56,020 --> 00:28:59,140
Well, better than all right, I would
think. It's the only business I can

501
00:28:59,140 --> 00:29:00,960
of that we're all going to need sooner
or later.

502
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
What are you getting at?

503
00:29:02,560 --> 00:29:09,120
Well, if the current laws were to be
changed, it could hurt you guys pretty

504
00:29:10,120 --> 00:29:13,720
You know, I'm getting sick and tired of
the abuse everyone heaps on the funeral

505
00:29:13,720 --> 00:29:18,200
profession. And my participation here
today as a witness for the state has

506
00:29:18,200 --> 00:29:19,800
nothing to do with either business or
money.

507
00:29:20,080 --> 00:29:24,200
You still haven't answered my question,
Mr. Gertz. If everyone in the world

508
00:29:24,200 --> 00:29:27,200
wanted to be freeze -dried, I could go
into freeze -drying, buy up all the

509
00:29:27,200 --> 00:29:32,060
dehydrators, and literally bury the
small -timers like Eastman. So what

510
00:29:32,060 --> 00:29:36,860
saying, then, is that aside from the tie
to tradition, you really have no

511
00:29:36,860 --> 00:29:37,940
objection to freeze -drying?

512
00:29:38,240 --> 00:29:41,920
Don't twist my words around, young man.
I said that's what I could do, but I

513
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
never would.

514
00:29:43,280 --> 00:29:46,900
Because as a God -fearing American and
the father of three children, I object

515
00:29:46,900 --> 00:29:49,560
freeze -drying as an affront to a decent
society.

516
00:29:50,280 --> 00:29:52,600
First it's that man, and maybe it's my
next -door neighbor.

517
00:29:52,860 --> 00:29:56,120
I do not want and I will not have my
children exposed to something like that.

518
00:29:56,340 --> 00:29:57,340
Well, maybe they should be.

519
00:29:57,920 --> 00:30:00,760
Don't you think maybe it's time that all
of us in this country stop trying so

520
00:30:00,760 --> 00:30:02,440
hard to hide from the reality of death?

521
00:30:02,760 --> 00:30:06,700
The reality of death is not freeze
-drying, ashes to ashes, dust to dust.

522
00:30:06,700 --> 00:30:07,700
what the Bible says.

523
00:30:08,060 --> 00:30:12,000
And in denying the natural order of the
birth and death cycle, freeze -drying is

524
00:30:12,000 --> 00:30:14,580
nothing less than an abomination, an
offense against God.

525
00:30:14,800 --> 00:30:16,380
And you, sir, are a blasphemer.

526
00:30:16,700 --> 00:30:21,460
How dare you judge me? How about let's
take a little recess?

527
00:30:33,779 --> 00:30:36,580
Happy Halloween.

528
00:31:05,160 --> 00:31:07,160
You wanted to see us, Leland? Yeah.

529
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
Stuart.

530
00:31:09,020 --> 00:31:10,180
How's Mr. Covelli?

531
00:31:10,620 --> 00:31:11,640
He's out of danger.

532
00:31:12,480 --> 00:31:14,920
Fortunately, as these things go, it was
a pretty mild attack.

533
00:31:15,380 --> 00:31:16,640
Well, that's good news.

534
00:31:17,000 --> 00:31:21,660
And in consideration of our agreeing not
to file a civil assault suit, Stern has

535
00:31:21,660 --> 00:31:23,580
completely withdrawn his takeover
attempt.

536
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
That's very nice.

537
00:31:25,620 --> 00:31:27,740
Happy endings are few and far between.

538
00:31:28,800 --> 00:31:31,580
My compliments on your handling of the
entire matter.

539
00:31:31,980 --> 00:31:32,980
Thank you.

540
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
Please sit down.

541
00:31:40,520 --> 00:31:43,520
I know you've been anxious about the
results of our meeting this morning.

542
00:31:43,940 --> 00:31:44,940
Yes, we are.

543
00:31:45,420 --> 00:31:48,760
Well, let me end the suspense with my
heartfelt congratulations.

544
00:31:49,580 --> 00:31:54,420
You are both hereby tendered offers of
partnership in the firm, and I hope

545
00:31:54,420 --> 00:31:55,419
you'll accept.

546
00:31:55,420 --> 00:32:01,980
Well, speaking only for myself, I'm
really quite moved. I'd

547
00:32:01,980 --> 00:32:04,500
just like to express thank you.

548
00:32:05,660 --> 00:32:06,660
I accept.

549
00:32:07,560 --> 00:32:08,660
Me too, Leland.

550
00:32:08,920 --> 00:32:09,920
Thanks.

551
00:32:10,480 --> 00:32:13,800
I'll leave it to Douglas to fill you in
on the particulars.

552
00:32:14,160 --> 00:32:18,280
And as I'm sure you'd both like a
moment's privacy to more adequately

553
00:32:18,280 --> 00:32:24,340
your mutual pleasure, I will take this
opportunity to excuse myself.

554
00:32:36,020 --> 00:32:37,880
Make sure you understand we're on the
clock.

555
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
For your signature?

556
00:32:42,980 --> 00:32:45,560
Great outfit. Very sexy. Thank you.

557
00:32:47,780 --> 00:32:49,800
Okay, I give up. What'd I do?

558
00:32:50,080 --> 00:32:54,440
Nothing. Rox, you're treating me like a
pan full of used kitty litter. What's

559
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
the matter?

560
00:32:56,140 --> 00:32:57,140
Rox?

561
00:32:59,060 --> 00:33:04,900
How could you let yourself get involved
with that woman?

562
00:33:05,340 --> 00:33:06,340
What woman?

563
00:33:06,540 --> 00:33:07,880
Hillary Mishkin.

564
00:33:08,360 --> 00:33:10,280
It is totally unprofessional.

565
00:33:10,500 --> 00:33:11,580
I'm not involved with her.

566
00:33:12,040 --> 00:33:14,240
Then what was that kiss I walked in on?

567
00:33:14,860 --> 00:33:15,860
Oral testimony.

568
00:33:16,120 --> 00:33:16,979
Huh?

569
00:33:16,980 --> 00:33:19,220
Rox, I'm representing her in a divorce.

570
00:33:19,500 --> 00:33:24,180
She undresses you every time she looks
at you, the slut. Rox, I don't like it

571
00:33:24,180 --> 00:33:25,180
any more than you do.

572
00:33:26,260 --> 00:33:28,520
It makes me feel used.

573
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Dirty, sort of.

574
00:33:33,180 --> 00:33:34,540
Then why do you do it?

575
00:33:35,000 --> 00:33:37,740
Because these women are in pain. They're
so vulnerable.

576
00:33:38,190 --> 00:33:41,090
powerless, rejected, low self -esteem.

577
00:33:41,570 --> 00:33:44,350
And they look to me for friendship and
support.

578
00:33:44,990 --> 00:33:49,290
Sometimes they need something more, like
a kiss to make them feel feminine

579
00:33:49,290 --> 00:33:50,290
again.

580
00:33:50,310 --> 00:33:51,570
Is that so terrible?

581
00:33:54,070 --> 00:33:55,210
I guess not.

582
00:33:55,830 --> 00:34:01,430
Believe me, I get no thrill from it. But
how do I say no without being an

583
00:34:01,430 --> 00:34:02,430
insensitive jerk?

584
00:34:02,750 --> 00:34:04,610
Oh, I'm the insensitive jerk.

585
00:34:05,930 --> 00:34:08,560
I got... Possessive and jealous.

586
00:34:10,239 --> 00:34:11,239
I'm sorry.

587
00:34:11,560 --> 00:34:13,800
Hey, you're my pussycat.

588
00:34:14,400 --> 00:34:15,500
Don't you forget it.

589
00:34:16,380 --> 00:34:20,239
Oh, Arnie, sometimes I forget what a
good man you are.

590
00:34:20,460 --> 00:34:22,540
Get out of here. Wait, give me a kiss.

591
00:34:37,130 --> 00:34:40,610
Mr. Fenneman, if you would, describe
your health.

592
00:34:41,730 --> 00:34:42,730
It stinks.

593
00:34:42,929 --> 00:34:44,790
Could you be a little more specific than
that?

594
00:34:45,110 --> 00:34:46,690
I have cardiomyopathy.

595
00:34:46,949 --> 00:34:47,949
I see.

596
00:34:47,989 --> 00:34:50,010
And what's the prognosis?

597
00:34:50,790 --> 00:34:52,810
Well, I had a transplant, which they
won't give me.

598
00:34:54,050 --> 00:34:56,090
It's incurable and degenerative.

599
00:34:56,889 --> 00:35:00,930
Mr. Fenneman, I know how painful this
must be to contemplate.

600
00:35:02,370 --> 00:35:05,690
But have your doctors told you how much
longer you have to live?

601
00:35:08,460 --> 00:35:10,120
doctors. You're interested? Ask them.

602
00:35:10,540 --> 00:35:16,640
Your Honor, you have before you medical
records attesting to the fact that Mr.

603
00:35:16,760 --> 00:35:19,080
Finnaman has less than four months to
live.

604
00:35:19,280 --> 00:35:23,580
And you have no right, no damn right, to
tell me I can't be freeze -dried.

605
00:35:23,940 --> 00:35:26,720
Mr. Finnaman, what is your objection to
being buried?

606
00:35:28,020 --> 00:35:31,080
No one's gonna stop me, you know, a damn
black box six feet underground.

607
00:35:31,560 --> 00:35:34,320
Well, cremation would solve that
problem, wouldn't it?

608
00:35:35,310 --> 00:35:38,430
How'd you like to be incinerated with
all your flesh roasted off you?

609
00:35:39,310 --> 00:35:44,630
Which brings us to freeze -drying. Which
not one, not one of your damn so

610
00:35:44,630 --> 00:35:48,370
-called experts has proven for one
second that there's anything wrong with.

611
00:35:49,330 --> 00:35:55,050
Mr. Finnaman, if you can, could you tell
the court why it is that being freeze

612
00:35:55,050 --> 00:35:56,290
-dried is so important to you?

613
00:36:03,500 --> 00:36:05,020
I want to be freeze -dried is my
business.

614
00:36:07,320 --> 00:36:12,340
If I want to sit out on a bench under my
gazebo so I can see my swimming pool,

615
00:36:12,420 --> 00:36:16,000
my tennis court, my house, who the hell
am I hurting?

616
00:36:17,180 --> 00:36:22,540
If I want to feel the rain on my face,
feel the warmth of the sun, just let the

617
00:36:22,540 --> 00:36:25,060
birds poop all over me. Who's damn
business is this?

618
00:36:26,980 --> 00:36:27,980
Who's...

619
00:36:31,630 --> 00:36:36,890
Under the circumstances, Mr. Cusack, Mr.
Spitzer, I'd like to meet with all the

620
00:36:36,890 --> 00:36:37,890
principals and chambers.

621
00:36:45,430 --> 00:36:46,890
I'm frankly at a loss here.

622
00:36:48,910 --> 00:36:52,930
If I should decide against Mr.
Fenneman's suit for declaratory relief,

623
00:36:52,930 --> 00:36:55,130
grounds for appeal. You're damn right
there are.

624
00:36:55,770 --> 00:36:57,890
Likewise, if I were to find for the
plaintiff.

625
00:36:59,419 --> 00:37:03,900
Now, inasmuch as I am merely your guard
and variety superior court judge, and

626
00:37:03,900 --> 00:37:10,400
not learned at hand, and insofar as time
is of the essence, isn't there

627
00:37:10,400 --> 00:37:13,160
some way we can navigate our way out of
this legal mess?

628
00:37:14,060 --> 00:37:16,180
It's their suit, Your Honor. Our hands
are tied.

629
00:37:17,660 --> 00:37:18,660
Mr. Cusack?

630
00:37:19,900 --> 00:37:22,720
I believe my client is adamant in his
pursuit of relief, Your Honor.

631
00:37:25,340 --> 00:37:26,660
How old are you, Mr. Fenneman?

632
00:37:27,340 --> 00:37:28,340
Sixty -four.

633
00:37:29,800 --> 00:37:31,300
Well, I'm on the back nine myself.

634
00:37:31,940 --> 00:37:38,200
And while I'm not crazy about the
thought of dying, it's a fact of life I

635
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
have to accept.

636
00:37:39,240 --> 00:37:41,200
You spare me the lecture. You're not the
one who's dying.

637
00:37:41,560 --> 00:37:43,360
Why can't I do what I want?

638
00:37:43,880 --> 00:37:47,060
It's my right. What about your family's
rights, Mr. Finneman?

639
00:37:48,180 --> 00:37:52,340
You have this idea in your head that
you're going to be freeze -dried and

640
00:37:52,340 --> 00:37:53,520
on a bench in your backyard.

641
00:37:53,920 --> 00:37:57,120
All right, let's imagine just for the
hell of it I said, okay, go ahead.

642
00:37:57,930 --> 00:37:59,370
What about the people you're leaving
behind?

643
00:38:00,730 --> 00:38:02,290
Your children, your wife.

644
00:38:03,250 --> 00:38:05,150
How's she supposed to have a party with
you out there?

645
00:38:05,910 --> 00:38:07,310
What if she wants to bring a date home?

646
00:38:08,330 --> 00:38:11,930
Or what if she decides to sell the
house? Who'd want to buy it with you

647
00:38:11,930 --> 00:38:15,190
out there under the gazebo? No one's
going to sell that house from under me.

648
00:38:15,190 --> 00:38:20,250
point is, Mr. Finneman, you're refusing
to accept the reality of death.

649
00:38:20,910 --> 00:38:25,370
The fact that the world will go on about
its business without you, that your

650
00:38:25,370 --> 00:38:28,780
wife will have a life without you. you,
your children will grow old without you.

651
00:38:28,900 --> 00:38:33,040
Oh, will you shut up? That if only you
can be freeze -dried, you can cheat the

652
00:38:33,040 --> 00:38:33,779
grim reaper.

653
00:38:33,780 --> 00:38:34,780
Leave him be.

654
00:38:35,260 --> 00:38:36,380
Stop badgering him.

655
00:38:36,900 --> 00:38:38,700
I'm just trying to understand, Mrs.
Finnaman.

656
00:38:39,040 --> 00:38:40,180
I have to make a decision.

657
00:38:41,780 --> 00:38:43,500
Help me out here, Mr. Finnaman, will you
please?

658
00:38:44,540 --> 00:38:47,760
I need to know why it's so important to
you.

659
00:38:53,710 --> 00:38:56,330
When I was a boy, I used to lie in bed
in the pitch dark.

660
00:38:57,490 --> 00:38:58,490
Wide awake.

661
00:38:59,490 --> 00:39:01,290
Trying not to think about it, but I
couldn't stop.

662
00:39:02,890 --> 00:39:05,910
I'd imagine myself dead in a box six
feet under the ground.

663
00:39:06,890 --> 00:39:07,890
Total darkness.

664
00:39:08,490 --> 00:39:09,490
Straining to see.

665
00:39:09,970 --> 00:39:10,970
Straining to hear.

666
00:39:11,870 --> 00:39:14,290
I can't move my hands more than an inch
above my face.

667
00:39:15,570 --> 00:39:17,490
My brain screaming, let me out of here.

668
00:39:19,150 --> 00:39:20,250
Knowing that I was trapped.

669
00:39:25,100 --> 00:39:26,280
yet a million years from now.

670
00:39:27,120 --> 00:39:29,320
It's only starting to be dead forever.

671
00:39:31,800 --> 00:39:35,300
I panic.

672
00:39:36,840 --> 00:39:40,620
I start to whimper.

673
00:39:44,060 --> 00:39:47,320
Mrs. Fenneman, you've been silent
throughout.

674
00:39:49,480 --> 00:39:50,940
What's your feeling about all this?

675
00:39:52,920 --> 00:39:53,980
It's his life.

676
00:39:55,210 --> 00:39:57,490
If it's what he wants, he should have
it.

677
00:39:57,830 --> 00:39:58,870
Is it what you want?

678
00:39:59,330 --> 00:40:02,630
No, but I'm not afraid like he is.

679
00:40:03,370 --> 00:40:07,130
If it was up to you, Mrs. Finneman, what
would you do?

680
00:40:07,690 --> 00:40:14,570
If it was up to me, I would die with
him.

681
00:40:15,370 --> 00:40:16,370
No,

682
00:40:16,930 --> 00:40:19,050
don't say that.

683
00:40:19,610 --> 00:40:22,070
So that we could be together, baby boy.

684
00:40:23,470 --> 00:40:24,690
That's why you're so afraid.

685
00:40:24,990 --> 00:40:27,310
You always hated being alone.

686
00:40:27,770 --> 00:40:29,050
I'm so scared.

687
00:40:29,650 --> 00:40:32,270
Why do I have to die? It's not fair.

688
00:40:34,710 --> 00:40:37,170
Life is not fair, sweet boy.

689
00:40:39,050 --> 00:40:40,690
Life is just life.

690
00:40:43,850 --> 00:40:44,950
Mr. Fenneman.

691
00:40:47,690 --> 00:40:48,690
Mr.

692
00:40:49,590 --> 00:40:50,590
Fenneman.

693
00:40:53,230 --> 00:40:56,270
In my own mind, I haven't yet decided
this case.

694
00:40:57,250 --> 00:41:01,770
But given the issues in question here,
what I'd like to do, if it's agreeable

695
00:41:01,770 --> 00:41:06,230
with everybody, is set aside your
complaint for now.

696
00:41:08,630 --> 00:41:09,690
It's fine with me.

697
00:41:10,890 --> 00:41:11,890
Mr. Fenneman?

698
00:41:13,190 --> 00:41:14,470
He'll do whatever you want.

699
00:41:16,470 --> 00:41:17,650
Burial cremation.

700
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Talk it over.

701
00:41:25,680 --> 00:41:26,880
And God bless you, sir.

702
00:41:37,140 --> 00:41:37,620
Excuse

703
00:41:37,620 --> 00:41:44,980
me.

704
00:41:47,540 --> 00:41:50,840
Kevin and Grace.

705
00:41:51,320 --> 00:41:54,800
I can't tell you what a privilege and a
pleasure it is for me to be joining the

706
00:41:54,800 --> 00:41:56,600
two of you in matrimony on this day.

707
00:41:57,060 --> 00:42:00,000
And I can only hope I'll have the
privilege and pleasure of swearing in

708
00:42:00,000 --> 00:42:02,100
bride as municipal court judge of the
7th District.

709
00:42:02,620 --> 00:42:03,620
Thank you.

710
00:42:04,380 --> 00:42:05,720
Now to the matter at hand.

711
00:42:08,260 --> 00:42:15,180
Do you, Kevin Crenshaw, take this woman,
Grace Van Owen... Excuse

712
00:42:15,180 --> 00:42:17,020
me. I hope I'm not too late.

713
00:42:19,200 --> 00:42:22,680
Excuse me, I think you're looking for
the Wallerstein party. It's on the ninth

714
00:42:22,680 --> 00:42:23,680
floor.

715
00:42:23,720 --> 00:42:26,760
Actually, I'd like to have a few words
with Miss Van Owen.

716
00:42:27,620 --> 00:42:29,100
It is still Van Owen, isn't it?

717
00:42:30,720 --> 00:42:32,660
Look, pal, whoever you are... It's all
right.

718
00:42:33,140 --> 00:42:34,360
This will only be a moment.

719
00:42:41,240 --> 00:42:43,800
What? I'm in the middle of getting
married.

720
00:42:44,220 --> 00:42:47,720
Just tell me that that's the guy that
you want to spend the rest of your life

721
00:42:47,720 --> 00:42:48,720
with.

722
00:42:49,930 --> 00:42:51,670
The rest of your life, Gracie.

723
00:42:52,510 --> 00:42:56,550
Just tell me that, and I'm out of here,
and I'll never bother you again.

724
00:42:57,110 --> 00:43:00,810
Look, I don't know who you are, but if
you don't leave here right now, I'm

725
00:43:00,810 --> 00:43:01,810
to call the sheriff.

726
00:43:02,150 --> 00:43:07,630
Gracie, I know this is a hell of a time
to say this, but I'm in love with you.

727
00:43:09,090 --> 00:43:10,890
Gracie, do you want me to throw this guy
out of here?

728
00:43:12,410 --> 00:43:13,670
Just give me a minute, Kevin.

729
00:43:37,290 --> 00:43:38,470
I'm sorry, Kevin.

730
00:43:42,830 --> 00:43:43,830
Mom, are you?

731
00:43:44,210 --> 00:43:45,290
Daddy, I'm so sorry.

732
00:43:52,590 --> 00:43:54,690
Well, let's go before I change my mind.

733
00:44:07,470 --> 00:44:08,229
Eight men.

734
00:44:08,230 --> 00:44:11,390
Leon's my name and photography's my
game. How about a snapshot of the bride

735
00:44:11,390 --> 00:44:12,390
groom, huh?

736
00:44:12,690 --> 00:44:13,690
Definitely.

737
00:44:18,110 --> 00:44:20,090
Thanks. Ten bucks, my man.

738
00:44:20,690 --> 00:44:21,690
Ten bucks?

739
00:44:23,510 --> 00:44:24,510
You got any cash?

740
00:44:24,670 --> 00:44:25,670
No.

741
00:44:26,530 --> 00:44:27,530
Forget it.

742
00:44:27,650 --> 00:44:28,650
No pockets.

743
00:44:44,110 --> 00:44:45,230
What's it going to be with us, Kuva?

744
00:44:46,470 --> 00:44:47,468
I don't know.

745
00:44:47,470 --> 00:44:51,050
I thought maybe Santa Barbara.

746
00:44:53,870 --> 00:44:55,510
I didn't mean just tonight.

747
00:44:59,830 --> 00:45:01,650
There's something you have to know about
me, Grace.

748
00:45:03,650 --> 00:45:07,350
I'm probably not as good at planning the
future as you are.

749
00:45:10,830 --> 00:45:12,990
But no big deal, right? I mean...

750
00:45:13,640 --> 00:45:15,740
You probably had to cancel a dinner
date.

751
00:45:19,060 --> 00:45:20,180
I love you, Dave.

752
00:45:22,920 --> 00:45:24,560
And I'm just happy to be with you.

